نگارش قرارداد انگلیسی
قرارداد انگلیسی با پرداخت ریالی
اگر همبنیانگذار یا تاجر بینالمللی فارسیزبان هستید و به یک قرارداد تجاری خارجی یا بینالمللی نیاز دارید، من میتوانم شما را در این مسیر همراهی کنم.
فهرست مطالب
راههای ارتباطی
تجربه و تخصص من در زمینه نگارش قرارداد انگلیسی
نمونه قراردادها
سوالات متداول
نظر مراجعین قبلی
برای ارتباط با من همین حالا در اپلیکیشن واتس اپ پیام بدهید.
تجربه و تخصص من در زمینه نگارش قرارداد انگلیسی
من سعید نجاتزادگان، وکیل پایه یک دادگستری و عضو کانون بینالمللی وکلا (IBA)، دانشآموختهی دکترای حقوق خصوصی در دانشگاه شهید بهشتی و مدرس دانشگاه هستم، همچنین داور اختلافات و دعاوی فضای مجازی بوده و به حل و فصل منازعات کسبوکارهای آنلاین و شرکتهای این حوزه میپردازم. علاوه بر تسلط به زبانهای انگلیسی و فارسی، با زبانهای فرانسوی و عربی آشنایی داشته و در حوزهی نگارش قراردادهای انگلیسی در عرصهی تجارت بینالمللی و بالاخص قراردادهای استارتاپی، تجارت الکترونیکی، نرمافزاری و مالکیت فکری فعالیت میکنم.
هزینه کمتر
هزینهی مقرون بهصرفهتر نسبت به وکلای خارجی.
تعامل آسانتر
مذاکره با زبان مادری (فارسی) و نگارش قرارداد به زبان انگلیسی
آشنایی با حقوق تجاری خارجی
انگلیس، آمریکا، آلمان، فرانسه و کنوانسیونها
مدرک بین المللی زبان
آیلتس 7 در خوانش و نگارش
تسبط به مفاهیم استارت آپی
کوفاندر استارتاپ و همکاری با چندین استارتاپ
روش پرداخت آسان
میتوانید پرداخت حقالزحمه را با کریپتو، پیپل یا بهشکل ریالی انجام دهید
سوالات متداول
بله، البته نه هر وکیلی! توضیح اینکه تنظیم قراردادها از حساسیت بالایی برخوردار است و این حساسیت در نوشتن به زبان دیگر چند برابر میشود. بنابراین وکیلی که اقدام به تنظیم قرارداد خارجی میکند باید دارای چند ویژگی باشد: 1- باید به زبانی که با آن قرارداد تنظیم میکند مسلط بوده و علاوه بر علم به گرامر (دستور زبان)، کلمات و بار حقوقی آنها را بطور دقیق بداند. ۲- وکیل تنظیم قرارداد خارجی باید نسبت به قواعد و قوانین آن کشور آگاهی داشته و در این زمینه کاملا بروز باشد چراکه عدم رعایت قوانین در برخی موارد منجر به عدم اعتبار آن شرط یا تحت شرایطی کل قرارداد میگردد ۳- وکیل تنظیم قرارداد خارجی باید مهارت قراردادنویسی را به خوبی بلد بوده و در این خصوص تجربهی مشابه داشته باشد چراکه صرف آشنایی با قوانین و زبان موردنظر کافی نبوده و تنظیم قرارداد اصولی دارد که باید رعایت شود.
برآورد هزینهی تنظیم قرارداد بستگی به موضوع قرارداد دارد. اما به هرحال هزینهی تنظیم قرارداد خارجی توسط یک وکیل ایرانی برای ایرانیان خارج از کشور به مراتب کمتر از وکیل خارجی است.
از آنجایی که در حقوق هر کلمه بار معنایی خاصی داشته و این امر در کشورهای دیگر نیز مستثنا نیست، ایرانیان خارج از کشور زمانی که با یک وکیل ایرانی در خصوص موضوع قرارداد خود صحبت می کنند راحت تر می توانند خواسته و منظور خود را منتقل کنند چراکه وقتی یک وکیل با شما همزبان باشد بدون نیاز به بکابربردن اصطلاحات خاص حقوقی یا حتی کلمات دقیق میتوانید نیاز خود را بیان کرده و حتی وکیل فارسیزبان میتواند راهکارهای بهتری نیز پیشنهاد دهد. علاوه بر این، حس اعتمادی که دو همزبان نسبت به هم داشته و هزینهی پایینتر تنظیم قرارداد خارجی توسط وکیل ایرانی از دیگر مزایای این اقدام میباشد.